-
1 пульсирующая боль
переносить боль, не дрогнув — to bear pain without flinching
-
2 пульсирующая боль
-
3 cekot-cekot
throbbing pain in head -
4 пульсирующая боль
Русско-английский синонимический словарь > пульсирующая боль
-
5 cekot-cekot
throbbing pain in head. -
6 пульсирующая боль
Medicine: throbbing pain -
7 ٹسک
n.(throbbing)pain -
8 dolor
m.1 pain.siento un dolor en el costado I have a pain in my side(tener) dolor de cabeza (to have a) headache¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!dolor de espalda back paindolor de estómago stomachachedolores menstruales period painsdolor de muelas toothachedolores del parto labor pains2 grief, sorrow (moral).su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow* * *1 pain, ache2 figurado pain, sorrow, grief\causar dolor figurado to sadden, hurt, upsetestar con los dolores (de parto) to be in labour (US labor)dolor de cabeza headachedolor de muelas toothache* * *noun m.1) ache, pain2) grief, sorrow* * *SM1) [físico] painestar con dolores — [antes del parto] to feel one's labour pains beginning
dolores de parto — labour pains, labor pains (EEUU)
2) (=pesar) grief, sorrow* * *a) ( físico) paindolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains
tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat
fuertes dolores de estómago — sharp o severe stomach pains
b) (pena, tristeza) pain, griefel dolor de perder a un ser querido — the pain o grief of losing a loved one
con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no — it broke my heart, but I had to turn him down
no sabes el dolor que me causa su indiferencia — you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets me
* * *= pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.Ex. For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.Ex. Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex. Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.----* alivio del dolor = pain relief.* de dolor = in pain.* dolor abdominal = abdominal pain.* dolor agudo = twinge.* dolor crónico = chronic pain.* dolor de barriga = tummy ache.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* dolor de corazón = heartache.* dolor de cuello = neck pain.* dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.* dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.* dolor de garganta = sore throat.* dolor de muelas = toothache.* dolor de oído = earache.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* dolor en la mano al escribir = writer's cramp.* dolores de parto = birth pangs.* dolor físico = physical pain.* dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor menstrual = period pain.* dolor muscular = muscle pain, muscle ache.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor pulsante = throbbing pain.* dolor pulsátil = throbbing pain.* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* gesto de dolor = wince of pain, wince.* hacer una mueca de dolor = wince.* hacer un gesto de dolor = wince.* molestias y dolores = aches and pains.* mueca de dolor = wince of pain, wince.* punzada de dolor = twinge.* que no causa dolor = painless.* sin dolor = painless.* * *a) ( físico) paindolores reumáticos/de parto — rheumatic/labor* pains
tener dolor de muelas/cabeza/garganta — to have a toothache/a headache/a sore throat
fuertes dolores de estómago — sharp o severe stomach pains
b) (pena, tristeza) pain, griefel dolor de perder a un ser querido — the pain o grief of losing a loved one
con todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no — it broke my heart, but I had to turn him down
no sabes el dolor que me causa su indiferencia — you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets me
* * *= pain, agony, ache, grief, woefulness, soreness, heartache.Ex: For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is 'blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.
Ex: Much time and much of the agony associated with the reference interview would be avoided if librarians were subject specialists and did not have to educate themselves about a question before starting to answer it.Ex: Last year I did not prefer cushioned running shoes, but now I'm a year older with new aches and pains, so I want a shoe with added support.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: While there are no significant injury worries to speak of, there is no doubt both sides have a number of players with general soreness and niggling.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.* alivio del dolor = pain relief.* de dolor = in pain.* dolor abdominal = abdominal pain.* dolor agudo = twinge.* dolor crónico = chronic pain.* dolor de barriga = tummy ache.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* dolor de corazón = heartache.* dolor de cuello = neck pain.* dolor de espalda = backache [back-ache], back pain.* dolor de estómago = stomach ache, upset stomach.* dolor de garganta = sore throat.* dolor de muelas = toothache.* dolor de oído = earache.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* dolor en la mano al escribir = writer's cramp.* dolores de parto = birth pangs.* dolor físico = physical pain.* dolor fulgurante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor lancinante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor menstrual = period pain.* dolor muscular = muscle pain, muscle ache.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* dolor pulsante = throbbing pain.* dolor pulsátil = throbbing pain.* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* gesto de dolor = wince of pain, wince.* hacer una mueca de dolor = wince.* hacer un gesto de dolor = wince.* molestias y dolores = aches and pains.* mueca de dolor = wince of pain, wince.* punzada de dolor = twinge.* que no causa dolor = painless.* sin dolor = painless.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (físico) pain¿siente mucho dolor? are you in much pain?, does it hurt much?¿es una punzada o un dolor sordo? is it a sharp pain or a dull ache?dolores reumáticos/musculares rheumatic/muscular painsdolores de crecimiento/parto growing/labor* painspastillas para el dolor de muelas/oídos pills for (a) toothache/(an) earacheun dolor de cabeza a headacheun dolor de garganta espantoso a terrible sore throates un dolor reflejo it's a referred painfuertes dolores de estómago sharp o severe stomach painsno me ha dado más que dolores de cabeza he has given me nothing but headaches, he has been a constant worry to mete ahorrarás muchos dolores de cabeza you will save yourself a lot of problems o headaches2(pena, tristeza): creí que iba a morirme de dolor I thought I was going to die of grief o sorrowcon todo el dolor de mi corazón tuve que decirle que no it broke my heart, but I had to turn him downcon todo el dolor de su corazón tuvo que negarle el regalo it was very painful for him o it was heart-rending for him to have to deny him the giftno sabes el dolor que me causa su indiferencia you have no idea how much his indifferent attitude hurts o upsets meel dolor de perder a un ser querido the pain o grief of losing a loved one* * *
dolor sustantivo masculino
tener dolor de muelas/cabeza/garganta to have a toothache/a headache/a sore throat
dolor sustantivo masculino
1 Med pain
dolor de espalda, backache
2 (aflicción) grief, sorrow
' dolor' also found in these entries:
Spanish:
agudeza
- aliviar
- aliviarse
- amanecer
- ay
- calmar
- chillido
- cicatrizar
- contorsionarse
- dar
- dolerse
- fiel
- fricción
- fuerte
- gemir
- gesto
- indiferente
- infernal
- jaqueca
- latigazo
- matar
- molestar
- molestia
- mueca
- ostensible
- penetrante
- pesar
- pinchazo
- punzada
- punzante
- queja
- quejarse
- quitar
- quitarse
- rabiar
- rechistar
- refleja
- reflejo
- resentirse
- retorcerse
- rictus
- soportar
- sorda
- sordo
- tal
- tener
- traer
- transida
- transido
- aguantador
English:
ache
- aching
- acute
- agonizing
- agony
- alleviate
- any
- backache
- bad
- bear
- bellyache
- comfort
- cover up
- deaden
- distort
- distress
- double up
- dull
- earache
- ease
- excruciating
- experience
- grief
- grimace
- groan
- headache
- help
- inflict
- lessen
- nagging
- numb
- ouch
- overcome
- overwhelming
- pain
- painfully
- painkiller
- painless
- painlessly
- pang
- pass
- pass off
- period pain
- persist
- rack
- raging
- reduce
- relieve
- severe
- severity
* * *dolor nm1. [físico] pain;un dolor sordo a dull pain;¿dónde tienes el dolor? where does it hurt?;me dio un dolor tremendo en los riñones I felt a terrible pain in my lower back;siento un dolor en el costado I have a pain in my side;hizo un gesto de dolor she winced with pain;tengo dolor de huesos/dolores musculares my bones/muscles achedolor de barriga bellyache;dolor de cabeza headache;tener dolor de cabeza to have a headache;¡este niño no nos da más que dolores de cabeza! that child does nothing but make trouble for us!;dolor de estómago stomachache;dolor de garganta sore throat;tener dolor de garganta to have a sore throat;dolores menstruales period pains;dolor de muelas toothache;dolor de oídos earache;tener dolor de oídos to have earache;dolores del parto labour pains2. [moral] sorrow;sentir dolor por algo to feel sorrow at sth;separarse de su hijo les causó gran dolor being separated from their son was very painful for them;le comunicó la noticia con gran dolor she told him the news with great sorrow;lloraba de dolor por su desgracia she wept with sadness at her misfortune;su fallecimiento nos llena de dolor his death fills us with sorrow;con todo el dolor de mi corazón: la castigué con todo el dolor de mi corazón it broke my heart to punish her;tuve que irme de aquella ciudad con todo el dolor de mi corazón it was heartbreaking for me to have to leave that city* * *m tb figpain;dar dolores de cabeza a alguien fig cause s.o. problems* * *dolor nm1) : pain, achedolor de cabeza: headache2) pena, tristeza: grief, sorrow* * *dolor n1. (físico) pain2. (pena) grief -
9 punzante
adj.1 sharp (que pincha).2 sharp, stabbing (intenso).3 caustic (mordaz).4 exasperate, spiny.* * *► adjetivo1 stabbing* * *ADJ1) [dolor] shooting, stabbing2) [instrumento] sharp3) [comentario] biting, caustic* * *adjetivo < objeto> sharp; < dolor> sharp, stabbing (before n); <palabras/comentario> biting, incisive; < estilo> caustic* * *= searing, high-pitched, throbbing.Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.----* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* * *adjetivo < objeto> sharp; < dolor> sharp, stabbing (before n); <palabras/comentario> biting, incisive; < estilo> caustic* * *= searing, high-pitched, throbbing.Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.* dolor punzante = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twinge.* * *1 ‹objeto› sharp2 ‹dolor› sharp, stabbing ( before n)3 ‹palabras/comentario› biting, incisive; ‹estilo› caustic* * *
punzante adjetivo ‹ objeto› sharp;
‹ dolor› sharp, stabbing ( before n);
‹palabras/comentario› biting, incisive;
‹ estilo› caustic
punzante adjetivo
1 (dolor) sharp, stabbing
2 (objeto) sharp
3 fig (estilo, comentario) caustic, biting
' punzante' also found in these entries:
Spanish:
hincar
- pinchar
- pinchazo
English:
poke
- shooting
- stabbing
- throb
* * *punzante adj1. [que pincha] sharp2. [intenso] sharp, stabbing3. [mordaz] caustic* * *adj stinging; fig ( mordaz) biting, incisive* * *punzante adj1) : sharp2) cáustico: biting, caustic -
10 dolor punzante
m.sharp pain, twinge, shooting pain, gnawing pain.* * *(n.) = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twingeEx. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.Ex. Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.Ex. Shoulder pathology that can lead to shooting pains include arthritis, bursitis, and tendonitis.Ex. Once you become pregnant, you may begin to experience twinges.* * *(n.) = throbbing pain, shooting stab of pain, shooting pain, twingeEx: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.
Ex: Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.Ex: Shoulder pathology that can lead to shooting pains include arthritis, bursitis, and tendonitis.Ex: Once you become pregnant, you may begin to experience twinges. -
11 pulsante
adj.1 pulsating, palpitating, throbbing.2 twanging.m.push-button, pushbutton.* * *= throbbing, throbbing.Ex. Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.Ex. Her bare feet felt the throbbing earth and her body trembled with excitement.----* dolor pulsante = throbbing pain.* * *= throbbing, throbbing.Ex: Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.
Ex: Her bare feet felt the throbbing earth and her body trembled with excitement.* dolor pulsante = throbbing pain. -
12 dolor pulsante
(n.) = throbbing painEx. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *(n.) = throbbing painEx: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.
-
13 dolor pulsátil
(n.) = throbbing painEx. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* * *(n.) = throbbing painEx: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.
-
14 pulsátil
adj.pulsating, beating, pulsatile, pulsatory.* * *► adjetivo1 pulsatile* * *ADJ pulsating* * *= throbbing.Ex. Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.----* dolor pulsátil = throbbing pain.* * *= throbbing.Ex: Throbbing teeth are a symptom of sinus infection.
* dolor pulsátil = throbbing pain.* * *pulsatilelos puntos pulsátiles del cuerpo the body's pulse points -
15 щракане
-
16 élancer
elɑ̃se
1.
verbe intransitif
2.
s'élancer verbe pronominal1) ( bondir) [personne] to dash forward2) ( partir) [personne, voiture] to shoot off (colloq)3) ( se dresser)s'élancer vers le ciel — [arbre, cathédrale] to soar up toward(s) the sky
* * *élancer verb table: placerA vi ( faire mal à) mon doigt m'élance I've got a throbbing pain in my finger; cela risque de vous élancer toute la nuit it may continue to give you pain during the night.B s'élancer vpr1 ( bondir) [personne] to dash forward; s'élancer vers/hors de to dash toward(s)/out of; s'élancer à l'assaut to launch an assault (de on);2 ( partir) [coureur, voiture] to shoot off; [personne] to take off; s'élancer à la conquête de l'espace to take off to conquer space;[elɑ̃se] verbe intransitif————————s'élancer verbe pronominal intransitif1. [courir] to rush ou to dash forwards'élancer au secours de quelqu'un to rush to somebody's aid, to rush to help somebodys'élancer vers quelqu'un to dash ou to rush towards somebody3. [se dresser - tour, flèche] to soar upwards -
17 боль
сущ. painболь ангинозная anginal painболь в верхней части головы helmet headacheболь в губах chilalgiaболь в десне ulalgiaболь в зубах, вызванная резким перепадом атмосферного давления aerodontalgiaболь в костях ostealgia, osteocopic painболь в месте поражения homotopic painболь в мышцах myalgiaболь в носу rhinalgiaболь в области гайморовой ( верхнечелюстной) пазухи – genyantralgiaболь в области грудины sternal painболь в околоносовых пазухах antrodyniaболь в пазухе носа antronalgiaболь в полости рта stomatalgia, stomatodyniaболь в суставе arthrodyniaболь в челюстной области siagonagraболь возникающая в покое rest painболь возникшая в периферическом конце нерва parenchymatous painболь вызванная спайками adhesive painболь головная cephalalgia, headacheболь головная в области затылка occipital headacheболь голодная hunger painболь горла ( глотки) pharyngalgia, pharyngodyniaболь жгучая burning painболь загрудинная retrosternal painболь зубная dentalgia, toothache,odontagra, odontalgia, odontalgy, tooth acheболь иррадиирующая excentric pain, synalgiaболь испытывать be in pain, register painболь колющая stabbing painболь колющая или режущая lancinating painболь корешковая radiculalgiaболь локальная topalgiaболь луночковая ( после удаления зуба) alveolalgiaболь мышечная muscle painболь неустранимая intractable painболь ночная dream pain,nyctalgiaболь ноющая aching pain, dull painболь острая acute painболь острая колющая stitchболь острая сверлящая terebrating painболь от давления pressure painболь отраженная ( реперкуссионная) heterotopic pain, referred painболь передающаяся от лицевого нерва в ухо geniculate otalgiaболь плохо локализуемая poorly located painболь поздняя delayed painболь послеоперационная postoperative painболь постоянная persistent painболь постоянная ноющая gnawing painболь пульсирующая throbbing painболь радикулитическая radiculalgiaболь резкая sharp pain, violent painболь рецидивирующая recurrent painболь сверлящая boring pain, terebrant painболь связанная с приемом пищи food painболь сжимающая constricting pain, gripping painболь сильная severe painболь сильная жгучая causalgiaболь сильная зубная odontharpagaболь симптоматическая symptomatic painболь снять to remove painболь стреляющая darting painболь схваткообразная colicky painболь тупая dull painболь тянущая dragging painболь умеренная mild painболь успокаивать control painболь щемящая pinchingsболь языка glossodynia -
18 Klopfen
I v/i1. knock (auch MOT.); sanft: tap (an, auf + Akk at, on); es klopft there’s somebody (knocking) at the door; Bühnenanweisung: there is a knock (at the door); jemandem auf die Schulter klopfen anerkennend: pat s.o. ( oder give s.o. a pat) on the backII v/t (Fleisch, Kleider, Teppich) beat; (Fleisch) auch tenderize; (Steine) break; einen Nagel in die Wand klopfen knock a nail into the wall; Schnee vom Mantel klopfen beat ( leichter: pat) the snow off one’s coat; Beifall klopfen applaud by rapping on the table (UNIV. desk)* * *das Klopfenbeat; knock; rapping; tap* * *Klọp|fen ['klɔpfn]m -s, no plknock( ing); (leise) tap(ping); (von Motor) knock(ing)* * *1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) knock2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) knock4) (a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) rap5) (to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) rap6) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) throb* * *Klop·fen<-s>[ˈklɔpfn̩]nt kein pl AUTO engine knock* * *1.intransitives Verb1) (schlagen) knockan die Tür klopfen — knock at the door
jemandem od. jemanden auf die Schulter klopfen — slap somebody on the shoulder
‘bitte klopfen!’ — ‘please knock’
mit klopfendem Herzen — with pounding or beating heart
3) (Kfz-W.) < engine> knock2.transitives Verb beat < carpet>den Takt [zur Musik] klopfen — beat time [to the music]
einen Nagel in die Wand klopfen — knock or hammer a nail into the wall
* * ** * *1.intransitives Verb1) (schlagen) knockjemandem od. jemanden auf die Schulter klopfen — slap somebody on the shoulder
‘bitte klopfen!’ — ‘please knock’
mit klopfendem Herzen — with pounding or beating heart
3) (Kfz-W.) < engine> knock2.transitives Verb beat < carpet>den Takt [zur Musik] klopfen — beat time [to the music]
einen Nagel in die Wand klopfen — knock or hammer a nail into the wall
* * *-reien (Motor) n.knocking n.pinging n. -reien n.knock n. -
19 klopfen
I v/i1. knock (auch MOT.); sanft: tap (an, auf + Akk at, on); es klopft there’s somebody (knocking) at the door; Bühnenanweisung: there is a knock (at the door); jemandem auf die Schulter klopfen anerkennend: pat s.o. ( oder give s.o. a pat) on the backII v/t (Fleisch, Kleider, Teppich) beat; (Fleisch) auch tenderize; (Steine) break; einen Nagel in die Wand klopfen knock a nail into the wall; Schnee vom Mantel klopfen beat ( leichter: pat) the snow off one’s coat; Beifall klopfen applaud by rapping on the table (UNIV. desk)* * *das Klopfenbeat; knock; rapping; tap* * *Klọp|fen ['klɔpfn]m -s, no plknock( ing); (leise) tap(ping); (von Motor) knock(ing)* * *1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) knock2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) knock4) (a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) rap5) (to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) rap6) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) throb* * *Klop·fen<-s>[ˈklɔpfn̩]nt kein pl AUTO engine knock* * *1.intransitives Verb1) (schlagen) knockan die Tür klopfen — knock at the door
jemandem od. jemanden auf die Schulter klopfen — slap somebody on the shoulder
‘bitte klopfen!’ — ‘please knock’
mit klopfendem Herzen — with pounding or beating heart
3) (Kfz-W.) < engine> knock2.transitives Verb beat < carpet>den Takt [zur Musik] klopfen — beat time [to the music]
einen Nagel in die Wand klopfen — knock or hammer a nail into the wall
* * *A. v/ian, auf +akk at, on);es klopft there’s somebody (knocking) at the door; Bühnenanweisung: there is a knock (at the door);vor +dat with)einen Nagel in die Wand klopfen knock a nail into the wall;Beifall klopfen applaud by rapping on the table (UNIV desk)* * *1.intransitives Verb1) (schlagen) knockjemandem od. jemanden auf die Schulter klopfen — slap somebody on the shoulder
‘bitte klopfen!’ — ‘please knock’
mit klopfendem Herzen — with pounding or beating heart
3) (Kfz-W.) < engine> knock2.transitives Verb beat < carpet>den Takt [zur Musik] klopfen — beat time [to the music]
einen Nagel in die Wand klopfen — knock or hammer a nail into the wall
* * *-reien (Motor) n.knocking n.pinging n. -reien n.knock n. -
20 conmoción
f.1 commotion, bustle, shake, stir.2 commotion, bustle, tumult, riot.3 fuss, anxious preparations.* * *1 commotion, shock2 MEDICINA concussion3 (levantamiento) riot\conmoción cerebral concussion* * *noun f.* * *SF1) (Geol) shock, tremor2) (Med)3) (=perturbación) shock4) (Pol) disturbance* * *a) (Med) concussionb) (trastorno, agitación)c) (Geol) shock* * *= riot, hype, the, jolt, tumult, stir, convulsion, hoopla, spin, commotion, shake.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex. The automation of the catalogue was the single most disconcerting jolt to hit modern libraries up to that time.Ex. This volume of essays looks to the formative processes that have shaped human relations in the midst of this century's tumult of wars, revolutions, and international confrontation.Ex. With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.Ex. Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.----* causar conmoción = cause + a ripple.* * *a) (Med) concussionb) (trastorno, agitación)c) (Geol) shock* * *= riot, hype, the, jolt, tumult, stir, convulsion, hoopla, spin, commotion, shake.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
Ex: However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex: The automation of the catalogue was the single most disconcerting jolt to hit modern libraries up to that time.Ex: This volume of essays looks to the formative processes that have shaped human relations in the midst of this century's tumult of wars, revolutions, and international confrontation.Ex: With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.Ex: Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: It's a very intense throbbing pain that sends her body into quivers and shakes.* causar conmoción = cause + a ripple.* * *1 ( Med) concussion2(trastorno, agitación): el siniestro produjo una profunda conmoción en el país the disaster left the country in a state of profound shockla separación de Marujita produjo una conmoción familiar Marujita's separation caused great upset in the family3 ( Geol) shockCompuesto:concussion* * *
conmoción sustantivo femeninoa) (Med) tb
b) (trastorno, agitación):
c) (Geol) shock
conmoción sustantivo femenino
1 (emoción muy fuerte) commotion, shock
2 Med conmoción cerebral, concussion
' conmoción' also found in these entries:
Spanish:
impacto
- producir
- revuelo
English:
concussion
- ferment
- flap
- shock
- commotion
- concuss
- stir
* * *conmoción nf1. [física] shockconmoción cerebral concussion;la caída le produjo una conmoción cerebral he suffered concussion as a result of the fall2. [psíquica] shock;su muerte causó conmoción a la familia his death left the family in a state of shock3. [tumulto] upheaval4. [sísmica] shock* * *f1 shock2 ( agitación) upheaval* * *1) : shock, upheaval2) orconmoción cerebral : concussion* * *conmoción n shock
См. также в других словарях:
throbbing pain — n. pain that throbs … English contemporary dictionary
pain — I n. sensation of suffering 1) to cause pain 2) to inflict pain on 3) to bear, endure, stand, take pain (she cannot stand any pain) 4) to feel, experience, suffer pain (she experienced constant pain) 5) to allay, alleviate, dull, ease, kill,… … Combinatory dictionary
throbbing — I noun 1. an instance of rapid strong pulsation (of the heart) (Freq. 1) he felt a throbbing in his head • Syn: ↑throb, ↑pounding • Derivationally related forms: ↑pound ( … Useful english dictionary
Throbbing Gristle — Datos generales Origen Londres, Inglaterra Estado En activo Información artística … Wikipedia Español
pain — I (New American Roget s College Thesaurus) Suffering Noun 1. pain, suffering, sufferance; hurt, cut; discomfort, painfulness; discomfort, malaise; nightmare; anguish, agony, misery, excruciation, torment, torture, rack; Weltschmerz; distress,… … English dictionary for students
pain — /payn/, n. 1. physical suffering or distress, as due to injury, illness, etc. 2. a distressing sensation in a particular part of the body: a back pain. 3. mental or emotional suffering or torment: I am sorry my news causes you such pain. 4. pains … Universalium
pain — noun 1 physical pain ADJECTIVE ▪ acute, agonizing, awful, blinding, excruciating, extreme, great, immense, intense, severe … Collocations dictionary
Pain — An unpleasant sensation that can range from mild, localized discomfort to agony. Pain has both physical and emotional components. The physical part of pain results from nerve stimulation. Pain may be contained to a discrete area, as in an injury … Medical dictionary
pain — 1. noun 1) she endured great pain Syn: suffering, agony, torture, torment, discomfort 2) a pain in the stomach Syn: ache, aching, soreness, throb, throbbing, sting, stinging … Thesaurus of popular words
pain — n 1. hurt, ache, aching, smart, smarting, soreness, discomfort; twinge, pinch, gripe, nip, pang, shock, crick, stitch, stabbing pain, sharp pain; throb, throbbing, gnawing pain, burning pain. 2. torture, torment, rack, agony; anguish, grief, woe … A Note on the Style of the synonym finder
pain — 1. noun 1) she endured great pain Syn: suffering, agony, torture, torment, discomfort 2) a pain in the stomach Syn: ache, aching, soreness, throbbing, sting, twinge … Synonyms and antonyms dictionary